家长网
家长网  /   历史名人  /  宋元名人  /  李清照如梦令翻译

李清照如梦令翻译

时间:2024-01-08 16:27阅读数:356

宋代作者很多,其中最引人瞩目的无疑是词人李清照,她在文学史上是很重要的篇章。李清照的词作大多有名,《如梦令》两首是她早期的作品,两首皆是游记作品,李清照用自己的写法,表述出她眼中的美景和心境。李清照是婉约词人代表,《如梦令》是她的婉约代表作品。

李清照如梦令翻译

1.《如梦令·昨夜雨疏风骤》

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

试问卷帘人,却道海棠依旧。

知否,知否?应是绿肥红瘦。

翻译:昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,虽然睡了一夜,仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

2.《如梦令·常记溪亭日暮》

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

翻译:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。

李清照如梦令的主旨

《如梦令》主旨:描绘了李清照早期生活的情趣和心境,写出了作者青春年少时的好心情。寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。作品纯洁天真,言尽而意不尽。

《如梦令》是李清照为追记一次有趣的郊游而写的。作品中第一句说明了这是已经过去的一天,是在郊野水边的一个亭子里,傍晚的时候。一个“常”字,表明这件往事给她留下了深刻的印象,因而时常引起她的回忆。

李清照昨夜雨疏风骤全词表达了词人怎样的思想感情

《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照早期的词作之一,词中充分体现出作者对大自然,对春天的热爱。

这首小令写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了,因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。

对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误,“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。